Para

24. Gennaio. 1826. Bologna.

[4163,1]  Homme réservé. { Riservato. V. gli spagn.} Enjoué. Cabalgado per que cabalga o que està a caballo.

[4163,2]  Torso-torsolo. Bitorzo-bitorsolo, bitortolato, bitortoluto.

[4163,3]  Incrociare-incrocicchiare ec.

[4163,4]  Segnalato, señalado, signalé per da segnalarsi o che si segnala o si è segnalato ec. coi derivati. Valido per que vale appresso qualcuno ec. V. i Diz. Desvalido.

[4163,5]  Παραϕυλακτέον δὲ (cavendum) καὶ τὸ παραλλήλους τιϑέναι τὰς πτώσεις (pares casus) ἐπὶ διαϕόρων προσώπων∙ ἀμϕίβολον (anceps, dubium) γὰρ γίνεται τὸ ἐπὶ τίνα ϕέρεσθαι, a chi riferire i detti casi. Τheo sophist. Progymnasm. 2. hoc est de narrat. ed. Basileae 1541. p. 36. L'infinito usato in modo affatto italiano. (Bologna. 24. Gen. 1826.). { V. p. seg. capoverso 3 }.