Navigation Settings

Manuscript Annotations:
interlinear {...}
inline {{...}}
attached +{...}
footnote #{...}
unattached {...}
Editorial Annotations:

Correction Normalization

27. Gen. 1822.

[2362,3]  Aliter usato in latino alla maniera italiana di altrimenti, cioè come noi diciamo p. e. fa questo;  2363 altrimenti t'ammazzo, cioè per se no, o se non che ec. (v. la Crusca in Se non §. 4. dove spiega sin secus, alioquin, e in italiano, Altrimenti, benchè a questa voce non faccia parola di tal uso) usato dico in tal senso, è raro assai ne' buoni latini, e potrebbe credersi sproposito, e frase moderna. Eccone esempio dall'En. 6. 145. {segg.} Et rite repertum * (il ramo d'oro, sacro a Proserpina {come dice v. 138.}) Carpe manu. Namque ipse volens facilisque sequetur, Si te fata vocant: aliter non viribus ullis Vincere, nec duro poteris convellere ferro. * V. il Forcell. aliter §. ult. Dubito però che quei 2. esempi, specialmente il primo, facciano precisamente al caso. (27. Gen. 1822.).