3. Feb. 1822.
[2385,1]
Alla p. 2281. marg.
fine. Questo mischiare non viene certo da
mescolare ma da misculari latino immediatamente 1. perchè non diciamo miscolare (nè i francesi mîler o misler, nè gli spagn. mezclar) laddove i latini doverono certo dir così, e
vedendosi che la i cambiata nel mescolare in e s'è conservata nel mischiare, ciò non può procedere da altra ragione che
dalla sua origine latina. 2. perchè è costume bensì dell'idioma italiano il
cangiare in chi il latino cul, (v. p. 2375.) non
così però di cangiare l'italiano col. Così che mischiare
2386 denota un misculare o
i latino, dal quale necessariamente dev'essere
stato preceduto. Questa 2. ragione vale anche per meschiare altra corruzione di mischiare,
cioè cambiato poi l'i in e,
come in mescolare
mezclar ec. (3. Feb. 1822.).