18. Febbraio 1821.
[676,3]
Enfin elles aiment l'amour, et non pas l'amant.
Ces personnes se livrent à toutes les passions
{les plus} ardentes. Vous les voyez
occupées du jeu, de la table: tout ce qui porte la livrée du plaisir
est bien reçu.
*
Parla di quelle donne galanti qui ne cherchent et ne veulent que
les plaisirs de l'amour,
*
di quelle che ne cherchent dans l'amour que les
plaisirs des sens,
*
(o della galanteria dell'ambizione
ec.) que celui d'être fortement
occupées et entraînées, et que celui d'être aimées;
*
di
quelle che
677 possono associer d'autres passions à l'amour,
*
e lasciare du vide
dans
*
(leur) son
coeur,
*
e che après avoir tout donné,
*
possono non essere uniquement
*
(occupées)
occupé de ce qu'on
aime;
*
di quelle che se font une habitude de galanterie, et ne savent point joindre la qualité d'amie à celle
d'amant
*
; di quelle che ne cherchent que les plaisirs, et non pas l'union des
coeurs
*
, e conseguentemente échappent à tous les devoirs de
l'amitié
*
: in somma delle donne d'oggidì tutte quante, e
in fatti ancor ella sebbene distingue le donne amanti in tre specie,
conchiude il discorso di questa specie, così: Voilà l'amour d'usage et d'à-présent, et où les
conduit une vie frivole et dissipée.
*
Mme. de Lambert, Réflexions nouvelles sur les
femmes, dans ses oeuvres complètes, citées
ci-dessus (p. 633.) p.
179.
(18. Febbraio 1821).