This page is currently being updated. The rest of the site is operational.
Introduction. The Digital Zibaldone project aims to create an interactive environment to support the reading, study, scholarly research, and collaborative editing of Giacomo Leopardi’s intellectual notebooks. While integrating the fundamental structure of a digital scholarly edition, the modeling of Leopardi’s collection of research fragments as a digital research platform reflects the exigencies of its processual textual genre and responds to the limitations of its codex technology as an editorial and authoring workspace.
Digitization and Transcription.
The text of the Zibaldone adopted by the project is based on the collation of the digital transcription of Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura edited by De Robertis (www.liberliber.it) and the digital transcription of Zibaldone di pensieri edited by Binni and Ghidetti (www.Classicitaliani.it). The text was then proofread and corrected in its entirety by consulting the transcription of the CD-ROM edition by Ballerini and Ceragioli (Zanichelli, 2009) and the facsimile images of Peruzzi's edition (Scuola Normale Superiore, 1989-1994). The text includes Damiani’s corrections of Pacella’s edition (Garzanti, 1991) listed in the introduction to his edition (Mondadori, 1997, pp. lxxix-lxxxviii). The text of the 1827 Index, the PNR, and the two partial indexes ("Danno del conoscere la propria età" and "Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura") has been transcribed from Peruzzi’s edition. All four indexes have been translated into English.
The transcription is semi-diplomatic and normalizes most abbreviations for the purposes of searching, as well as gives the option to view suggestions for amending errors present in the manuscript. The transcription includes markers for underlined words as they appear in the manuscript (single, double) and for all types of additions (interlinear, inline, marginal, footnotes) which are integrated in the line of text. The page and paragraph divisions accurately reflect the manuscript; the paragraphs have been numbered for the purpose of activating Leopardi's intra-textual reference network. The presentation of the text does not reflect the line breaks of the manuscript and deletions have not been included. The Navigation Settings allow to select various layers of authorial and editorial annotations (see XML-TEI Markup) and to view a more or less diplomatic version of the transcription.
In the course of consulting other editions of the Zibaldone, the editor has identified and corrected several hundred errors present in some of them, which are published under “Miscellanea”.
Silvia Stoyanova, Modeling a digital environment for Giacomo Leopardi's Zibaldone" In Rivista Internazionale di Studi Leopardiani, vol. 12, 2020, pp. 183-200.
Silvia Stoyanova, Giacomo Leopardi’s Zibaldone as a digital research platform: a methodological proposal for its semantic reconstruction and discursive mediation. In Semicerchio: rivista di poesia comparata, LIII, 02/2016, pp. 98-106, Ed. Francesco Stella.
Silvia Stoyanova and Ben Johnston, Remediating Giacomo Leopardi’s Zibaldone: Hypertextual Semantic Networks in the Scholarly Archive. Proceedings of AIUCD ‘14, September 18-19 2014, Bologna, Italy, ACM (08/2015). Ed. Francesca Tomasi et al.
Silvia Stoyanova and Ben Johnston, "The Zibaldone Hypertext Research Platform". In Authoring Software (07/2014), Ed. Judy Malloy
Silvia Stoyanova, "Fragmentary Narrative and the Formation of Pre-Digital Scholarly Hypertextuality: G. Leopardi’s Zibaldone and its hypertext rendition". In Proceedings of Hypertext 2013, ACM (05/2013)
Silvia Stoyanova, “Lo Zibaldone di pensieri di Leopardi: progetto di una piattaforma di ricerca ipertestuale”. in Lo «Zibaldone» di Leopardi come ipertesto, Atti del Convegno internazionale (Barcellona, 26-27 ottobre 2012). Ed. María de las Nieves Muñiz Muñiz, Florence, Leo Olschki, 2013, pp.333-342.