[4083,5] Al detto altrove p. 4046 circa il
nostro uso italiano di adoperare pleonasticamente e per idiotismo e grazia di
lingua il pronome si, {+mi, ti,} dativo, uso che abbiamo pur trovato nell'antico e
familiare latino, aggiungi che noi italiani adoperiamo detto pronome in molti
verbi {neutri, o attivi,} che quando sono congiunti con
esso, mal si chiamano da' grammatici e vocabolaristi, neutri passivi, come dimenticare che anche si dice dimenticarsi col genitivo o accusativo o col che ec., immaginare che anche si dice immaginarsi coll'accusat. o col che ec. Questi verbi col si che sono
moltissimi, non sono punto neutri passivi,
4084 perchè
il si in essi non è accusativo, e però non indica
passione nè transizione dell'azione nel suggetto stesso che la fa, ma è dativo e
assolutamente ridondante per grazia di lingua, come in latino il sibi, onde essi verbi col si, restano quali sono {senza di esso,} neutri
assoluti o attivi, e non sono neutri passivi più di quello che sia neutro
passivo andarsi o andarsene,
starsi o starsene e
simili. E però quando i detti verbi sieno attivi, accoppiati col si, non
debbono, p. e. nel più che perfetto, fare io me l'era
immaginato, come è regola de' neutri e de' neutri passivi, ma io me lo aveva immaginato, io me
lo aveva dimenticato, perchè quivi il verbo è tanto attivo quanto se
senza il pronome si, mi, ti, che nulla altera e nulla vale in questi casi, si
dicesse io l'aveva dimenticato ec. E così in fatti
scrivono i buoni scrittori, cioè io me lo aveva
immaginato ec. e così si dee scrivere, nè più nè meno che in quei verbi
attivi in cui il pronome si, ti, mi ha vero significato, come p. e. io mi avea
fabbricata una casa, cioè avea fabbricata una casa
a me. Ma moltissime e forse le più volte sbagliano in questo anche
gl'intendenti, scrivendo io me l'era immaginato. E non
è maraviglia, perchè similmente sogliono per lo più scrivere io m'era fabbricata una casa, come se fabbricarsi fosse qui neutro passivo, quando è
manifesto e fuori di controversia, che è assolutissimo attivo {come fabbricare,} essendo il
mi dativo {non
accusativo,} e lo stesso che si dicesse io gli
avea fabbricata una casa,
4085 che certo niuno
direbbe nè dice, nemmeno i più idioti, io gli era
fabbricata. Del resto la detta ridondanza del si, mi, ti,
dativo, credo sia anche comune in genere ai francesi e agli spagnoli. (30.
Aprile 1824.). {{V. p. 4098.}}
4098,14110,44237,9
italiano, ec.
ec. ridondante.4046,34098,1