[4270,1] Del resto, come la impossibilità di divenire
immortali, giustifica la odierna negligenza dello stile nei libri; così questa
negligenza dal canto suo, inabilita, e fa impossibile ai libri, il conseguimento
della immortalità. Notabili e vere parole di Buffon (Discours de réception à l'Académie
française): Les ouvrages bien écrits seront les
seuls qui passeront à la postérité; la quantité des connaissances, la
singularité des faits, la nouveauté même des découvertes ne sont pas de
sûrs garants de l'immortalité. Si les ouvrages qui les contiennent ne
roulent que sur de petits objets, s'ils sont écrits sans goût, sans
noblesse et sans génie, ils périront, parceque les connaissances, les
faits et les découvertes s'enlèvent aisément, se transportent, et
gagnent même à être mis en oeuvre par des mains plus habiles. Ces choses
sont hors de l'homme, le style est l'homme même. Le style ne peut donc
ni s'enlever, ni
4271 se transporter, ni
s'altérer. S'il est élevé, noble, sublime, l'auteur sera également
admiré dans tous les temps.
*
Al che aggiungo io, che quando
anche le mani qui enlèvent i pensieri,
non sieno più habiles in materia di
stile, (come certo oggi e in futuro è difficile che sieno), nondimeno il libro
perira[perirà] egualmente; perchè in esso non si troverà nulla di
più che nelle sue copie; probabilmente assai meno (dico per il fondo, non per lo
stile); e così i libri nuovi faranno dimenticare e sparire il vecchio: {+appunto, se non altro, perchè essi nuovi,
e vecchio quello:} del che abbiamo l'esperienza quotidiana per
testimonio. (Anche intorno a libri bene scritti; quando si tratta di verità e di
scienze; come sono quelli di Galileo, che
da quale scienziato sono letti oggidì?).