Colle stesse arti si maneggiano le donne, i Principi, i letterati. In ogni professione bisogna farsi largo colla ruina altrui.
The same techniques are used for manipulating women, princes, academics; in every profession status must be gained at another's expense.
2155,4 2258,1[2155,4] Le donne, i grandi, e il pubblico (letterario,
civile, politico ec.) si guadagnano, si maneggiano, si muovono, si persuadono,
2156 si predominano, si vincono ec. colle stesse
arti, mezzi, furfanterie, soverchierie ec. Le rivalità letterarie p. e. si
esercitano nello stesso modo delle galanti. Nella repubblica letteraria ec. come
presso le donne, e come nelle conversazioni, bisogna innalzarsi sopra il corpo
degli altri, bisogna farsi largo, calunniare i rivali, motteggiarli, farsi
dintorno una gran piazza vota, cacciandone chi la occupa, cogli artifizi e le
malvagità che si esercitano co' rivali in amore ec. (24. Nov.
1821.).
[2258,1] Altra somiglianza fra il mondo e le donne. Quanto
più sinceramente queste e quello si amano, quanto più si ha vera e forte
intenzione di giovar loro, e sacrificarsi per loro, tanto più bisogna esser
certi di non riuscire a nulla presso di essi. Odiarli, disprezzarli, trattarli
al solo fine de' proprii vantaggi e piaceri, questo è l'unico e indispensabil
mezzo di far qualche cosa nella galanteria, come in qualunque carriera
mõdana[mondana], con qualunque persona, o
società, in qualunque parte della vita, in qualunque scopo ec. ec. (18.
Dic. 1821.).