Navigation Settings

Manuscript Annotations:
interlinear {...}
inline {{...}}
attached +{...}
footnote #{...}
unattached {...}
Editorial Annotations:

Correction Normalization

[4210,3]  Alla p. qui dietro. Che questo sia il valor della frase πλατεῖ τῷ ξίϕει τύπτειν è manifestissimo dal contesto, nel quale essa viene ad essere opposta ad ἀναιρεῖν τῷ ξίϕει, ed a πληγὴν (cioè ferita) ἐμβαλεῖν τῷ ξίϕει per fine di ammazzare. Lo Schotto traduce gladii lamina verberans: non so se intese bene il senso, non avendo forse posto mente all'italianismo, francesismo ec. della locuzione di Fozio (o di Conone, che Fozio {quivi} compendia).