« 191. Epigrammatico dello spirito e della conversazione
francese si comunica necessariamente a tutte le loro scritture, di cui esso
forma il carattere. Stile francese non è capace d'altra naturalezza che di
quella della loro conversazione, che non è delle più naturali. Vantata
naturalezza e grazia di . La lingua francese esaltata per semplicissima è
incapace di traduzioni di e de' più semplici e piani autori classici, anzi
più incapace di queste che d'altre. Traduzioni d'. Forse più facili ad intendere a un
italiano che a un francese non dotto.193. Suono espressivo di certe parole venuto talvolta dal
caso.»
Knowledge of several languages helps the facility, clarity
and precision of thinking, of conceiving, of fixating and determining one's
ideas to oneself.
94-95
« 191. Epigrammatico dello spirito e della conversazione
francese si comunica necessariamente a tutte le loro scritture, di cui esso
forma il carattere. Stile francese non è capace d'altra naturalezza che di
quella della loro conversazione, che non è delle più naturali. Vantata
naturalezza e grazia di . La lingua francese esaltata per semplicissima è
incapace di traduzioni di e de' più semplici e piani autori classici, anzi
più incapace di queste che d'altre. Traduzioni d'. Forse più facili ad intendere a un
italiano che a un francese non dotto.193. Suono espressivo di certe parole venuto talvolta dal
caso.»