[1497,2] Sebbene però e la lingua francese e la latina
scarseggiano di vera sinonimia, e sono
1498 similissime
in questo che ambedue dipendono sommamente dall'arte, e da un'esatta
determinazione ec. nondimeno le differenze fra loro, anche sotto l'aspetto che
noi consideriamo, sono grandissime. La lingua francese scarseggia di sinonimia,
non tanto per esattezza, nè per una perfetta conservazione del valor primitivo
delle parole (come la latina) quanto per povertà. Una lingua povera sarà sempre
esatta, purchè la povertà non giunga all'altro estremo, nel quale si trova p. e.
la lingua ebraica. La differenza de' tempi e delle cagioni produce la differenza
degli effetti. L'arte antica rese propria e sostanzialmente ricca la lingua latina fra tutte le altre. L'arte
moderna e matematica, volendo rendere esatta la lingua francese, l'ha resa
poverissima. Quindi dalla sua esattezza, e dalla scarsezza de' suoi sinonimi,
non nasce nè proprietà, nè forza, nè varietà, nè ricchezza. L'esattezza dello
scriver latino, li portava a variar espressione secondo le minime varietà del
discorso. Non così ponno fare i francesi. La parola {o
la}
{frase che} adoprano è certamente quella che offre la
loro
1499 lingua, quella che conviene, e che non
potrebbe scambiarsi con un'altra. Ma ella torna bene spesso, perch'ella conviene
a molte cose, ella perciò non produce nè proprietà nè forza, poichè bene spesso
non conviene a quella tal cosa, se non perchè la lingua è povera e non {ha} altro modo da esprimerla, nè da differenziarla da
altre cose, o parti, o accidenti ec. ec. ec. {+Dico ciò generalmente parlando, ed eccettuando quelle
materie nelle quali la lingua francese abbonda di parole precise. Ma la
precisione (in cui la lingua franc. regna) come non abbia a far colla
proprietà, e come da lei non derivi nè bellezza nè varietà nè forza (la
quale è {sempre} relativa all'immaginazione mentre
la precisione parla alla ragione), l'ho detto altrove pp.
110-111
p. 323
pp.
951-52
p. 1226. Ora io qui non parlo che della
proprietà, e considero le lingue {e la ricchezza
loro,} piuttosto intorno al bello, che all'esatto ec.}
109,4323,2950,31226,1