55. Similitudine appropriata ad esprimere l'effetto delle poesie di Anacreonte.
A simile to appropriately express the effect of Anacreon's poetry.
30-31[30,3] Io {#1. Vedi a questo
proposito la pag. 3441.}
per esprimere l'effetto indefinibile che fanno in noi le odi di Anacreonte non so trovare
similitudine ed esempio più adattato di un
31 alito
passeggero di venticello fresco nell'estate odorifero e ricreante, che tutto in
un momento vi ristora in certo modo e v'apre come il respiro e il cuore con una
certa allegria, ma prima che voi possiate appagarvi pienamente di quel piacere,
ovvero analizzarne la qualità, e distinguere perchè vi sentiate così refrigerato
già quello spiro è passato, conforme appunto avviene in Anacreonte, che e quella sensazione indefinibile è
quasi istantanea, e se volete analizzarla vi sfugge, non la sentite più, tornate
a leggere, vi restano in mano le parole sole e secche, quell'arietta per così
dire, è fuggita, e appena vi potete ricordare in confuso la sensazione che
v'hanno prodotta un momento fa quelle stesse parole che avete sotto gli occhi.
{Questa sensazione mi è parso di sentirla, leggendo
(oltre Anacreonte) il solo Zappi.}