Navigation Settings

Manuscript Annotations:
interlinear {...}
inline {{...}}
attached +{...}
footnote #{...}
unattached {...}
Editorial Annotations:

Correction Normalization

Recanati. 25. 1827.

[4245,8]  ὗς - gli antichi σῦς, σύαγρος ec. V. Ateneo, e i Lessici, coi composti e derivati ec.
[4246,1]   4246 Superstiziosa imitazione e venerazione del Petrarca nel 16. secolo del che altrove ec. pp. 2533-36 V. nelle opp. del Tasso le Opposizioni al Sonetto Spino, leggiadre rime * ec. e la Risposta del Tasso. (ed. del Mauro, t. 6.). {{V. ancora il Guidiccioni nelle Lett. di div. eccellentiss. uom. Ven. Giolito. 1554. p. 43-48.}}
[4246,2]  Sevum, sevo - sego. Rovo - rogo.
[4246,3]  Trasognato per trasognante. Straboccato, traboccato per traboccante, o che suol traboccare.
[4246,4]  Tοιαύτην γὰρ ἡ ϕιλίa βούλεται * (cioè πέϕυκε, debet ec.) ποιεῖν ἑνóτητα καὶ σύμπηξιν (vuole, tende per sua natura a fare) Plutar. περὶ πολυϕιλίας, de amicorum multitudine, p. 95. A. V. Casaubon. ad Athenae. l. 7. c. 16. Volere assolutamente per dovere, vedilo nelle Giunte Veronesi. (Recanati. 25. 1827.).