30. Sett. 1822.
[2628,2]
Isocrate nel Panegirico p. 150,
cioè poco dopo il mezzo, raccontando i mali fatti da' fautori de' Lacedemoni
(Λακωνίζοντες) alle loro città, dice dei medesimi: εἰς τοῦτο δ᾽ ὠμότητος ἅπαντας ἡμᾶς κατέστησαν, ὥστε
πρὸ τοῦ μὲν διὰ τὴν παροῦσαν εὐδαμονίαν, κᾄν ταῖς μικραῖς ἀτυχίαις,
πολλοὺς ἕκαστος ἡμῶν
*
(parla dei privati cioè di ciascun
cittadino) εἶχε τοὺς συμπαϑήσοντας∙
ἐπὶ δὲ τῆς τούτων ἀρχῆς, διὰ τὸ πλῆϑος τῶν οἰκείων κακῶν, ἐπαυσάμεϑα
ἀλλήλους ἐλεοῦντες. Oὐδενὶ γὰρ τοσαύτην
2629
σχολὴν παρέλιπον, ὥσϑ' ἑτέρῳ συναχϑεσϑῆναι
*
. E veramente
{l'abito della} propria sventura rende l'uomo
crudele ὠμὸν[ὠμόν], come dice costui. (30.
Sett. 1822.). {{Vedi la p. seg.
pensiero primo [p. 2630,1].}}