20. Sett. 1823.
[3477,2]
Contentus a um (onde contentare ital. contenter franc. ec.) non è
in origine che un participio bello e buono. Eppure appoco appoco ei divenne un
aggettivo semplicissimo, e tale egli è unicamente nell'italiano, nel francese
nello spagnuolo. (20. Sett. 1823.). {{Così falsus ec. di cui veggasi la p. 3488.}}
{{V. p. 3620.}}