Navigation Settings

Manuscript Annotations:
interlinear {...}
inline {{...}}
attached +{...}
footnote #{...}
unattached {...}
Editorial Annotations:

Correction Normalization

Bologna. 16. Sett. 1826.

[4200,1]  Inesorato ec. per inesorabile.
[4200,2]  {καὶ} τροπαῖς {μὲν} κέχρηται * (Eὐνάπιος ἐν χρονικῇ ἱστορίᾳ) παραβóλως, ὅπερ ὁ τῆς ἱστορίας οὐ ϑέλει νóμος. * Tropos adhęc praeter modum adhibet, quod historiae lex vetat. * (Schott.) Phot. Bibliot. Cod. 77.
[4200,3]  Il genitivo per l'accusativo. Petr. Sestina 6. Anzi tre dì * , v. 3. Di state vi sono de' papaveri, delle pere e di quante mele si trovano * (genitivo pel nominativo). Caro, {Gli} Amori pastorali di Dafni e Cloe, lib. 2. non lungi dal principio, p. 28. edizione di Pisa 1814. Presentando loro per primizia della vendemmia a ciascuna statua il suo tralcio con di molti grappoli e con de' pampini suvvi. * (genitivo per l'ablativo). ib. p. 27. E così assai spesso il medesimo ed altri classici. {{V. p. 4214.}}
[4200,4]  È stato negli eserciti e provveduto capitano e coraggioso guerriero. * ib. p. 41.
[4200,5]  Riavere per ricreare, ristorare, {+fare riavere.} V. Crus. §. 1. Caro l. c. lib. 2. p. 38. poichè col cibo l'ebbe alquanto confortato, con saporitissimi baci ed altre dolcissime accoglienze tutto lo riebbe. * Cioè lo ristorò, non come dice il Monti nella Proposta, lo fece tornare nei sensi, chè Dafni non era punto venuto meno, ma {percosso, battuto} e malconcio da alcuni giovani. {V. p. 4217.} - Similmente dicono i greci ἀνακτᾶσϑαι, {per ποιεῖν ἀνακτᾶσϑαι ἑαυτόν,} come molto elegantemente Fozio Bibliot. cod. 83. parlando delle Antichità Romane di Dionigi d'Alicarnasso: κέχρηται δὲ καὶ παρεκβάσει οὐκ ὀλίγῃ * (digressionibus utitur non raro), τòν ἀκροατὴν ἀπò τοῦ περὶ τὴν ἱστορίαν κοροῦ[κόρου] διαλαμβάνων ταύτῃ, καὶ ἀναπαύων καὶ ἀνακτώμενος * (reficiens).
[4201,1]   4201 Volere per μέλλειν. Anguillara, Metam. l. 4. st. 105. (Bologna. 16. Sett. 1826.)