Navigation Settings

Manuscript Annotations:
interlinear {...}
inline {{...}}
attached +{...}
footnote #{...}
unattached {...}
Editorial Annotations:

Correction Normalization

21. Apr. 1829.

[4492,1]  L'on n'est heureux qu'avant d'être heureux. * Rousseau, pensées, I. 204. Cioè per la speranza.
[4492,2]  La seule raison n'est point active; elle retient quelquefois, rarement elle excite, et jamais elle n'a rien fait de grand. * Ib. 307.
[4492,3]  Famulus ec. - familia ec.
[4492,4]  Follīco as.
[4492,5]  Foetus a um, evidente participio senza verbo noto. V. Forc. Da foetus foeto as, evidente continuativo del verbo originale. Effoetus ec.
[4492,6]  Fabula, fabulor ec. - favella, favellare: diminutivi ec. Prezzolare.
[4492,7]  Il nostro antico fante per parlante, e {di qui} per uomo, co' suoi diminutivi, come fanciullo ({cioè} uomicciuolo) {+che ancor s'usa, senza conoscerne la forza e l'etimologia,} {fantoccio} ec. ec. non è egli evidentemente l'antico, e negli scritti perduto o disusato, fans, da for; di cui anche in-fans fa fede, e quasi nello stesso senso? Vedi Forcell. Gloss. ec. e Foscolo sopra l'Odissea di Pindem. (21. Apr.) {I marchegiani (gran conservatori del latino) ancor oggi: un lesto fante ec. in parlar burlesco.}
[4492,8]  Tympanus - timballo, diminut. V. franc., spagn.
[4492,9]  La ricordanza del passato, di uno stato, di un metodo di vita, di un soggiorno qualunque, anche noiosissimo, abbandonato, è dolorosa, quando esso è considerato come passato, finito, che non è, non sarà più, fait. Così ho detto altrove pp. 644-45 pp. 4278-79 del licenziarsi da persone anco indifferenti ec. (21. Apr. 1829.).