Navigation Settings

Manuscript Annotations:
interlinear {...}
inline {{...}}
attached +{...}
footnote #{...}
unattached {...}
Editorial Annotations:

Correction Normalization

Così,sic, οὕτως ec. ridondante.

Così, sic, outȏs etc. redundant.

3170,1 4121,4 4164,67 4211,2 4232,1

[3170,1]  Così ridondante, o con un certo cotal significato che non si può altrimenti esprimere se non col gesto, si crede esser proprietà della nostra lingua, e idiotismo del nostro dir familiare (benchè molto usato dagli eleganti scrittori). Ma quest'uso è latino e greco. V. il Forcell. in Sic ai §i sesto, nono, decimo, {+Catullo XIV. 16,} e Platone nel Convito, ed. Astii, Lips. 1819. seqq. t. 3. p. 440. v. 24. E. {+Gli spagnuoli hanno qualcosa di simile.} (12. Agosto. dì di S. Chiara. 1823.). { V. pure Cic. ad Att. 14. 1. e il Forcell. in Abeo §. 16.o.}

[4121,4]  Οὐτωσὶ[Οὑτωσί] ridondante, nel significato e modo che noi pur diciamo, massime toscanamente così, del che mi pare aver detto anche altrove p. 3170; vedi Luciano, o chiunque è l'autore, nei Fuggitivi, t. 2. opp. p. 598.

[4164,7]  Aὐτῶν δέ γε τῶν ὑποθήκων[ὑποθηκῶν] * (monitorum) τὰς μὲν ἐν γράμμασι, τὰς δὲ ἀπὸ στόματος οὑτωσὶ * (così ridondante, della qual frase, altrove p. 3170 p. 4121) πρὸς τοὺς συνόντας εἰπών, ἐν μνήμῃ κατέλιπε * (᾽Iσοκράτης). Τheo sophist. Exempl. progymnasm. chria 3. sub init. ed. Basil. 1541. p. 129-30.

[4211,2]  Così ridondante. Καὶ ἡ μεταϕορὰ αὐτῷ τῶν λέξεων οὐκ εἰς τὸ χάριεν καὶ γεγοητευμένον περιήνϑισται, ἄλλ᾽οὕτως ἁπλῶς καὶ ἀπεριμερίμνως παραλαμβάνεται. * Dove lo Schotto assai male trasporta la voce oὕτως più sotto, per non avere inteso qui il senso di essa, nè quello del periodo seguente, nel quale va letto ὃ δ᾽ ἐγγύς per ὁ δ᾽ ἐγγύς, e non come corregge lo Schotto. Phot. Cod. 192. col. 501. ed. gręc. - lat. {{V. p. 4224.}}

[4232,1]  Fare e dire ciò che lor occorre, così, senza pensarvi. * Castiglione Cortegiano lib. 2. ed. Ven. 1541. carta 69. ed. Ven. 1565. p. 164.

Related Themes

None