Curioso esempio del modo inglese di pronunziare il latino.
Interesting example of the English way of pronouncing Latin.
4273,2[4273,2]
Nella version latina di quel passaggio del
Riccio rapito di Pope (Canto 1.) che contiene la descrizione della
toilette, fatta dal Dr. Parnell (versione assai bizzarra, e che
parrebbe piuttosto fatta nell'ottavo secolo che nel decimottavo, poichè
consiste di versi dei quali ogni mezzo verso rima coll'altro mezzo, p. e.
Et nunc dilectum speculum, pro
more retectum, Emicat in mensa, quae splendet pyxide
densa,
*
che sono i primi), trovo questi due versi, di
séguito: Induit arma ergo Veneris
pulcherrima virgo: Pulchrior in praesens tempus de tempore
crescens,
*
dove, come si vede, ergo fa rima con virgo, e
praesens con crescens.
Che dicono gl'italiani di questa pronunzia?
(Recanati. 5. Aprile. 1827.). {{V. p.
4497.}}